Boletin Diciembre
Honores presidenciales a la Tribuna
España-Filipinas. En la edición anterior, celebrada en Manila, presidió la clausura, pero la presidenta
Gloria Macapagal-Arroyo (GMA en la jerga periodística
nacional) supera su compromiso en el 2007 viajando desde Manila. Con esta
presencia, GMA resalta la importancia de los vínculos que siguen uniendo a los
dos países, porque sin olvidar el pasado también muestra que los lazos tienen
proyección de futuro. De esta forma, la presidenta visitará las tierras vascas
donde nacieron algunos de los personajes claves de la Historia de Filipinas,
como Ordizia, la población guipuzcoana donde nació Andrés de Urdaneta, el
marino-misionero que permitió la colonización española al encontrar la ruta de
vuelta a México a través del Pacífico, el llamado Tornaviaje. Pero también
inaugurará la exposición de Alison Wong-David, Sally Gutierrez y otros artistas
afamados filipinos, algunos de los cuales han recibido en su momento ayuda del
programa Rui de Clavijo, que se ha programado
de forma paralela a la Tribuna, el Encuentro Madrid-Manila, coordinado por
nuestra directora de exposiciones, Menene Gras. El creciente interés de la
administración filipina por la identidad hispana, que tendrá su plasmación en la
enseñanza del castellano a partir del próximo mes de enero, trata de recomponer
la relación con una de las aportaciones que han formado la identidad filipina,
dañada especialmente a raíz de la II Guerra
Mundial, cuando lo español pasó a ser asociado con el Eje,
con el concepto de feudalismo y con el segmento más adinerado de la población. Durante
el primer tercio del siglo XX, antes bien, lo español estaba más asociado con
una cultura europea considerada superior a la norteamericana y con la necesidad
de balancear el dominio colonial.
Suma y sigue para las relaciones
bilaterales. La Tribuna España-Filipinas está consiguiendo
progresivamente el objetivo ambicionado de ser un polo de atracción y de
impulso en los contactos mutuos, que no sólo recoge la visita presidencial o los
encuentro artísticos ya mencionados, sino también mesas temáticas, un encuentro
de historiadores, la firma de un acuerdo bilateral entre las ciudades de
Barcelona y Cebú e incluso un almuerzo de clausura en el estadio Santiago
Bernabéu. Las mesas de la Tribuna están
centradas en el estímulo de los intercambios bilaterales (a cargo del
presidente de Mondragón Internacional y del Banco Filipino de Desarrollo), en las posibilidades de cooperación (a cargo
de la AECI y de viejos conocedores de las relaciones mutuas, como Javier
Galván, ex Director del Instituto Cervantes manilense, o Jaime C. Laya, antiguo
director del principal organismo cultural filipino, NCCA) y en la Educación (a
cargo de autoridades académicas, como los rectores de las universidades Autónoma
de Madrid, de Alcalá, el Instituto Cervantes o el senador Edgardo Angara). Por
su parte, el Instituto de Historia del Centro de Ciencias Humanas y Sociales
del CSIC y Casa Asia han organizado un encuentro científico sobre La Construcción de Filipinas, en donde se
debatirá sobre cómo se definió el país en el siglo XIX, sobre su vida política
y sobre el papel crucial de la Iglesia
Católica. Participan algunos de los principales historiadores
especializados en este país, como Vicente Rafael, autor de Contracting Colonialism Translation and Christian Conversion in Tagalog Society Under Early
Spanish Rule (Cornell University Press,
1988), votado entre los 25 mejores libros del sudeste de Asia, o Josep M. Fradera, que
publicó recientemente Colonias para después
de un Imperio (Bellaterra, 2005), que será durante muchos años inspiración
y base para el estudio de Filipinas en el siglo XIX. Madrid Global y Promo
Madrid colaboran en las actividades, además de las embajadas respectivas.
Amor y poesía en la China moderna. A
pesar de la necesidad de conjuntar talento poético y un conocimiento del idioma
que en muchas ocasiones ni los propios nacionales conocen, las traducciones de
poetas asiáticos aumentan en España. Además, se leen, como muestra que la
selección de poemas de Yosano Akiko de José María Bermejo y de Teresa Herrero (Hiperión)
y el libro de François Cheng sobre la escritora poética china (Pre-Textos) se
hayan situado en las listas de los diez libros de poesía más vendidos. El 11 de
diciembre, además, Casa Asia presentará de golpe tres libros impulsados por Guojian
Chen, un filólogo nacido en Vietnam, con etnicidad y posterior residencia en
China y después nacionalizado español. Por un lado, la Revista Iberrománica de Poesía y Pensamiento Poético, Serta, editada por la Facultad
de Filología de la
Universidad Nacional
de Educación a Distancia (UNED) desde 1996 dedica un apartado a poesía
moderna china. Por el otro, se presentarán dos libros editados por el propio
Guojian Chen, Poesía china caligrafiada e
ilustrada y Lo mejor de la poesía
amorosa china. Aunque los clásicos chinos pusieron cortapisas a que los
poetas desatasen sus sentimientos por escrito, al favorecer que tuvieran
objetivos más prácticos, de carácter eminentemente educativo, Guojian se esfuerza
en divulgar en sus libros las distintas dimensiones de la poesía china, ya sea
por medio de la plasmación artística sobre un soporte de papel como por medio de
la ensoñación sentimental.
El Instituto Confucio llega a España. China
está abrazando la diplomacia pública como una de las formas de demostrar que su
ascenso como gran potencia no necesariamente ha de conllevar la violencia que
los teóricos de las relaciones internacionales presuponen a lo que denominan
los países “rompedores del statu-quo.” Los próximos Juegos Olímpicos de 2008
son el ejemplo más conocido y después será la Exposición Universal
de Shanghai de 2010, pero Beijing también está dedicando esfuerzos importantes
a fomentar el conocimiento de su lengua y su culturas a raíz de la puesta en
marcha de los Instituto Confucio. Además, desde que se pusieron en marcha los
dos primeros en noviembre de 2004, el Instituto está viviendo una expansión que
deja las cifras de nuestro Instituto Cervantes capidisminuidas, habiendo
llegado ya a los cien centros en mundo en su corto lustro de existencia,
planeando llegar a los 500 en el año 2010 y a los 1000 en el 2020, cuando se
prevé atender a una demanda de 100 millones de estudiantes de mandarín en todo
el mundo. Los centros, por supuesto, también tienen actividades adicionales
pensadas tanto para promover tanto la cualificación del profesorado como para
estandarizar los niveles y los exámenes para los certificados del conocimiento
del idioma como lengua extranjera. La organización del Instituto Confucio, por
otra parte, es más flexible y tiende a realizarse a través de acuerdo con
universidades y centros de enseñanza, para lo que Casa Asia se está prestando a
colaborar en esta labor junto con las universidades en las que se van a colocar
los Institutos para que su expansión tenga el mayor éxito.
Nuevo record de la Escuela de Bambú.
Las actividades de la Escuela de Bambú de Casa Asia vuelven a incrementarse en
el curso escolar 2007-2008, con una expectativa de más de 500 actividades con unas
150 escuelas de primaria, secundaria y adultos de toda Cataluña (y Mallorca),
tanto a través de las visitas de alumnos al Palau Baró de Quadras, sede de Casa
Asia, como por medio de visitas de nuestro personal a los centros. El intento de acercar la cultura asiática a los centros educativos, de fomentar la
interculturalidad y de vivir la diversidad como una realidad positiva es
una labor que apenas aparece en los medios de comunicación, pero con un impacto
importante, especialmente a largo plazo e incorpora en este curso dos
novedades. Por una lado, junto a las actividades ya tradicionales relacionadas
con India, Nepal, China, Japón,
Filipinas, Irán, Australia o Afganistán se incorpora Corea del Sur,
aprovechando la celebración del Año Corea en Casa Asia. Por el otro, se han
establecido diversos vínculos de colaboración fuera de Cataluña, como la Ciudad de las Artes y las
Ciencias, para la celebración de la
Semana del Arroz en Valencia o la integración de un centro
mallorquín, el IES Calvià, integra en la red de centros.
Alí
Bey ya tiene su gran libro.
Domingo Badía, el conocido viajero que en los primeros años del siglo XIX
visitó La Meca (el tercer europeo no-peregrino), que hiciera la descripción de
los wahhābíes (tras saltar a la palestra internacional por haber destruido
las tumbas de esta capital del Islam para evitar que se cayera en una idolatría
mayor, según pensaban) y cuyos escritos abrieran tantos caminos hacia el
Oriente, ya tiene un estudio académico como
merece su figura. Lo ha realizado Patricia Almarcegui, profesora de literatura
comparada especializada en Orientalismo y en Literatura de Viajes y se titula Alí
Bey y los viajeros europeos a Oriente (Bellaterra, 2007). Almarcegui hace
un amplio recorrido biográfico, pero también explora sobre las lecturas previas
a sus viajes y sobre lo que realmente buscaba en sus periplos. Además, lo
inserta en lo que hicieron en esos mismos años un buen número de viajeros
europeos, ya fuera por las imágenes que transmitieron o por los deseos que
evocaban. Aunque la conclusión carece de comparaciones o de críticas que
permitan evaluar sus aportaciones, el libro resulta excelente y deja un grato deseo
de saber más sobre un personaje que fue central en la reciente exposición sobre
La aventura española en Oriente (1166-2006) que organizó el Ministerio de
Cultura. Acompañando el trabajo de Almarcegui,
además, la editorial murciana Nausicaä acaba de sacar otro libro en su
meritoria colección “Españoles por el mundo” del diplomático y periodista Adolfo
de Montaberry, Viaje a Oriente. De Madrid a Constantinopla, que después
escribió unas Impresiones de un viaje a la China, para acabar muriendo
arruinado en 1887.
Asia,
estancada en el Índice de Transparencia. El Índice de Percepción de la Corrupción es tan escasamente fiable
como la materia que analiza: como el propio centro que lo analiza reconoce, es
distinto la percepción de la corrupción que esta practica como tal, pero recopilar
datos empíricos (tales como el número de acusaciones o juicios, o comparar la
cantidad de sobornos) resulta más discutible aún. Aun así, junto con este
Índice de la Corrupción (abuso del servicio público para beneficio particular)
se realiza el Barómetro Global de la Corrupción o BGC, para estudiar actitudes
frente a la corrupción, el IPC (Percepciones de los expertos relativas a la
corrupción en el sector público) y el Índice de Fuentes de Soborno, IFS, la
propensión de las empresas de países exportadores a realizar prácticas de
soborno en el exterior. Con toda esta variedad y dificultad en el bagaje de
datos, la diversidad asiática está reflejada en los resultados de estos índices,
desde los escalones más altos a los más bajos. Así, aparece en primer lugar
Nueva Zelanda con la valoración mejor (junto con Dinamarca y Finlandia),
seguido por Singapur, resultado obvio del esfuerzo por pagar a los funcionarios
públicos con salarios competitivos a los de la empresa privada, mientras que
Hong Kong aparece en el puesto 14 y Japón en el 17. El dato más relevante de
último índice, no obstante, es la ausencia de países de la región entre
aquellos cuyas puntuaciones han mejorado más, que está repleto de países
africanos y de América Latina. En el capítulo de los deterioros de los índices
nacionales, además, aparecen Bhutan, Laos, Macao, Papúa Nueva Guinea y Thailandia,
reflejo obvio éste último de las acusaciones al antiguo primer ministro
Thaksin. Para más información www.transparency.org
Arte
de Japón en la
Fundación Miró. La influencia del arte japonés sobre Joan Miró ha sido
ya estudiada por Pilar
Cabañas en un excelente libro publicado en el año 2000, y
ahora su fundación es está esforzando por incidir en los vínculos. Así, El Espai
13, la sala con un aspecto semiindustrial dedicada a fomentar el arte
joven, especialmente predispuesta hacia las
propuestas heterogéneas y de artistas jóvenes en proceso de búsqueda y
experimentación, está viviendo durante el curso 2007-08 un ciclo dedicado al
arte japonés. Comisariado por Hélène Kelmachter, está
teniendo lugar el ciclo basado en una de las palabras que mejor definen el
país, “!Kawaii! Japón ahora” e
incluye exposiciones de Erina Matsui (¿Kawaii? O la infancia del arte) hasta el
próximo 13 de
enero, de Chiho Aoshima (Terror y
seducción) entre el 25 de enero y el 24 de marzo, de Tomoko Sawada (Identidades) entre el 4
de abril y el 18 de mayo y de Kohei
Nawa (La poesía de lo extraño), entre el 30 de mayo y el 20 de julio de
2008. Para más información, http://www.bcn.fjmiro.cat/
Popularización de los mitos chinos. La mitología
tradicional china tiene poco que envidiar a la greco-romana clásica, pero en
España apenas se conoce su existencia, y sus caracteres no han penetrado más
allá de un círculo de especialistas. Electra, Prometeo, los Argonautas, Pandora, el Minotauro o las Amazonas son referencias
recurrentes entre los intelectuales de diverso pelaje que han pasado también al
ámbito de los refranes y los dichos populares, pero no ha ocurrido así con Chiyou,
la divinidad guerrera, con el ave protectora Jingwei, con los emperadores
iniciadores de dinastías, como Jun y Ki, o con Shun, el paradigma del buen hijo.
La escasez de referencias directas ha sido un motivo claro de este desconocimiento,
porque apenas se ha contado con algunas traducciones de libros clásicos, como las
realizadas por Iñaki Preciado, Anne-Helene Suárez o Carmelo Elorduy, además de
esa referencia básica que ha sido durante años el Libro de los Montes y los Rios o Shanhai Jing (Miraguano, 2000), Ahora, por primera vez, una editorial
importante ha apostado por un libro de este tipo, el de Gabriel García-Noblejas
sobre la Mitología de la China Antigua
(Alianza, 2007). Miembro destacado del grupo granadino de especialistas en
China, García-Noblejas ha escrito un libro de divulgación, para el que sólo se
precisa curiosidad, con el objeto de ponerlos a la par y colocarlos donde están
“los mitos de los demás pueblos del mundo.” Un esfuerzo loable viniendo de un
especialista tan destacado pero sobre todo necesario para ampliar el horizonte
cultural de nuestro país.