Boletin Diciembre

 

Honores presidenciales a la Tribuna España-Filipinas. En la edición anterior, celebrada en Manila, presidió la clausura, pero la presidenta Gloria Macapagal-Arroyo (GMA en la jerga periodística nacional) supera su compromiso en el 2007 viajando desde Manila. Con esta presencia, GMA resalta la importancia de los vínculos que siguen uniendo a los dos países, porque sin olvidar el pasado también muestra que los lazos tienen proyección de futuro. De esta forma, la presidenta visitará las tierras vascas donde nacieron algunos de los personajes claves de la Historia de Filipinas, como Ordizia, la población guipuzcoana donde nació Andrés de Urdaneta, el marino-misionero que permitió la colonización española al encontrar la ruta de vuelta a México a través del Pacífico, el llamado Tornaviaje. Pero también inaugurará la exposición de Alison Wong-David, Sally Gutierrez y otros artistas afamados filipinos, algunos de los cuales han recibido en su momento ayuda del programa Rui de Clavijo, que se ha programado de forma paralela a la Tribuna, el Encuentro Madrid-Manila, coordinado por nuestra directora de exposiciones, Menene Gras. El creciente interés de la administración filipina por la identidad hispana, que tendrá su plasmación en la enseñanza del castellano a partir del próximo mes de enero, trata de recomponer la relación con una de las aportaciones que han formado la identidad filipina, dañada especialmente a raíz de la II Guerra Mundial, cuando lo español pasó a ser asociado con el Eje, con el concepto de feudalismo y con el segmento más adinerado de la población. Durante el primer tercio del siglo XX, antes bien, lo español estaba más asociado con una cultura europea considerada superior a la norteamericana y con la necesidad de balancear el dominio colonial.

 

Suma y sigue para las relaciones bilaterales. La Tribuna España-Filipinas está consiguiendo progresivamente el objetivo ambicionado de ser un polo de atracción y de impulso en los contactos mutuos, que no sólo recoge la visita presidencial o los encuentro artísticos ya mencionados, sino también mesas temáticas, un encuentro de historiadores, la firma de un acuerdo bilateral entre las ciudades de Barcelona y Cebú e incluso un almuerzo de clausura en el estadio Santiago Bernabéu.  Las mesas de la Tribuna están centradas en el estímulo de los intercambios bilaterales (a cargo del presidente de Mondragón Internacional y del Banco Filipino de Desarrollo),  en las posibilidades de cooperación (a cargo de la AECI y de viejos conocedores de las relaciones mutuas, como Javier Galván, ex Director del Instituto Cervantes manilense, o Jaime C. Laya, antiguo director del principal organismo cultural filipino, NCCA) y en la Educación (a cargo de autoridades académicas, como los rectores de las universidades Autónoma de Madrid, de Alcalá, el Instituto Cervantes o el senador Edgardo Angara). Por su parte, el Instituto de Historia del Centro de Ciencias Humanas y Sociales del CSIC y Casa Asia han organizado un encuentro científico sobre La Construcción de Filipinas, en donde se debatirá sobre cómo se definió el país en el siglo XIX, sobre su vida política y sobre el papel crucial de la Iglesia Católica. Participan algunos de los principales historiadores especializados en este país, como Vicente Rafael, autor de Contracting Colonialism Translation and Christian Conversion in Tagalog Society Under Early Spanish Rule (Cornell University Press, 1988), votado entre los 25 mejores libros del sudeste de Asia, o Josep M. Fradera, que publicó recientemente Colonias para después de un Imperio (Bellaterra, 2005), que será durante muchos años inspiración y base para el estudio de Filipinas en el siglo XIX. Madrid Global y Promo Madrid colaboran en las actividades, además de las embajadas respectivas.

 

Amor y poesía en la China moderna. A pesar de la necesidad de conjuntar talento poético y un conocimiento del idioma que en muchas ocasiones ni los propios nacionales conocen, las traducciones de poetas asiáticos aumentan en España. Además, se leen, como muestra que la selección de poemas de Yosano Akiko de José María Bermejo y de Teresa Herrero (Hiperión) y el libro de François Cheng sobre la escritora poética china (Pre-Textos) se hayan situado en las listas de los diez libros de poesía más vendidos. El 11 de diciembre, además, Casa Asia presentará de golpe tres libros impulsados por Guojian Chen, un filólogo nacido en Vietnam, con etnicidad y posterior residencia en China y después nacionalizado español. Por un lado, la Revista Iberrománica de Poesía y Pensamiento Poético, Serta, editada por la Facultad de Filología de la  Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED) desde 1996 dedica un apartado a poesía moderna china. Por el otro, se presentarán dos libros editados por el propio Guojian Chen, Poesía china caligrafiada e ilustrada y Lo mejor de la poesía amorosa china. Aunque los clásicos chinos pusieron cortapisas a que los poetas desatasen sus sentimientos por escrito, al favorecer que tuvieran objetivos más prácticos, de carácter eminentemente educativo, Guojian se esfuerza en divulgar en sus libros las distintas dimensiones de la poesía china, ya sea por medio de la plasmación artística sobre un soporte de papel como por medio de la ensoñación  sentimental.

 

El Instituto Confucio llega a España. China está abrazando la diplomacia pública como una de las formas de demostrar que su ascenso como gran potencia no necesariamente ha de conllevar la violencia que los teóricos de las relaciones internacionales presuponen a lo que denominan los países “rompedores del statu-quo.” Los próximos Juegos Olímpicos de 2008 son el ejemplo más conocido y después será la Exposición Universal de Shanghai de 2010, pero Beijing también está dedicando esfuerzos importantes a fomentar el conocimiento de su lengua y su culturas a raíz de la puesta en marcha de los Instituto Confucio. Además, desde que se pusieron en marcha los dos primeros en noviembre de 2004, el Instituto está viviendo una expansión que deja las cifras de nuestro Instituto Cervantes capidisminuidas, habiendo llegado ya a los cien centros en mundo en su corto lustro de existencia, planeando llegar a los 500 en el año 2010 y a los 1000 en el 2020, cuando se prevé atender a una demanda de 100 millones de estudiantes de mandarín en todo el mundo. Los centros, por supuesto, también tienen actividades adicionales pensadas tanto para promover tanto la cualificación del profesorado como para estandarizar los niveles y los exámenes para los certificados del conocimiento del idioma como lengua extranjera. La organización del Instituto Confucio, por otra parte, es más flexible y tiende a realizarse a través de acuerdo con universidades y centros de enseñanza, para lo que Casa Asia se está prestando a colaborar en esta labor junto con las universidades en las que se van a colocar los Institutos para que su expansión tenga el mayor éxito.

 

 

Nuevo record de la Escuela de Bambú. Las actividades de la Escuela de Bambú de Casa Asia vuelven a incrementarse en el curso escolar 2007-2008, con una expectativa de más de 500 actividades con unas 150 escuelas de primaria, secundaria y adultos de toda Cataluña (y Mallorca), tanto a través de las visitas de alumnos al Palau Baró de Quadras, sede de Casa Asia, como por medio de visitas de nuestro personal a los centros.  El  intento de acercar la cultura asiática a los centros educativos, de fomentar la interculturalidad y de vivir la diversidad como una realidad positiva es una labor que apenas aparece en los medios de comunicación, pero con un impacto importante, especialmente a largo plazo e incorpora en este curso dos novedades. Por una lado, junto a las actividades ya tradicionales relacionadas con India, Nepal, China, Japón, Filipinas, Irán, Australia o Afganistán se incorpora Corea del Sur, aprovechando la celebración del Año Corea en Casa Asia. Por el otro, se han establecido diversos vínculos de colaboración fuera de Cataluña, como la Ciudad de las Artes y las Ciencias, para la celebración de la Semana del Arroz en Valencia o la integración de un centro mallorquín, el IES Calvià, integra en la red de centros.

 

Alí Bey ya tiene su gran libro. Domingo Badía, el conocido viajero que en los primeros años del siglo XIX visitó La Meca (el tercer europeo no-peregrino), que hiciera la descripción de los wahhābíes (tras saltar a la palestra internacional por haber destruido las tumbas de esta capital del Islam para evitar que se cayera en una idolatría mayor, según pensaban) y cuyos escritos abrieran tantos caminos hacia el Oriente, ya tiene un  estudio académico como merece su figura. Lo ha realizado Patricia Almarcegui, profesora de literatura comparada especializada en Orientalismo y en Literatura de Viajes y se titula Alí Bey y los viajeros europeos a Oriente (Bellaterra, 2007). Almarcegui hace un amplio recorrido biográfico, pero también explora sobre las lecturas previas a sus viajes y sobre lo que realmente buscaba en sus periplos. Además, lo inserta en lo que hicieron en esos mismos años un buen número de viajeros europeos, ya fuera por las imágenes que transmitieron o por los deseos que evocaban. Aunque la conclusión carece de comparaciones o de críticas que permitan evaluar sus aportaciones, el libro resulta excelente y deja un grato deseo de saber más sobre un personaje que fue central en la reciente exposición sobre La aventura española en Oriente (1166-2006) que organizó el Ministerio de Cultura. Acompañando el trabajo de  Almarcegui, además, la editorial murciana Nausicaä acaba de sacar otro libro en su meritoria colección “Españoles por el mundo” del diplomático y periodista Adolfo de Montaberry, Viaje a Oriente. De Madrid a Constantinopla, que después escribió unas Impresiones de un viaje a la China, para acabar muriendo arruinado en 1887.

 

Asia, estancada en el Índice de Transparencia. El Índice de Percepción de la Corrupción es tan escasamente fiable como la materia que analiza: como el propio centro que lo analiza reconoce, es distinto la percepción de la corrupción que esta practica como tal, pero recopilar datos empíricos (tales como el número de acusaciones o juicios, o comparar la cantidad de sobornos) resulta más discutible aún. Aun así, junto con este Índice de la Corrupción (abuso del servicio público para beneficio particular) se realiza el Barómetro Global de la Corrupción o BGC, para estudiar actitudes frente a la corrupción, el IPC (Percepciones de los expertos relativas a la corrupción en el sector público) y el Índice de Fuentes de Soborno, IFS, la propensión de las empresas de países exportadores a realizar prácticas de soborno en el exterior. Con toda esta variedad y dificultad en el bagaje de datos, la diversidad asiática está reflejada en los resultados de estos índices, desde los escalones más altos a los más bajos. Así, aparece en primer lugar Nueva Zelanda con la valoración mejor (junto con Dinamarca y Finlandia), seguido por Singapur, resultado obvio del esfuerzo por pagar a los funcionarios públicos con salarios competitivos a los de la empresa privada, mientras que Hong Kong aparece en el puesto 14 y Japón en el 17. El dato más relevante de último índice, no obstante, es la ausencia de países de la región entre aquellos cuyas puntuaciones han mejorado más, que está repleto de países africanos y de América Latina. En el capítulo de los deterioros de los índices nacionales, además, aparecen Bhutan, Laos, Macao, Papúa Nueva Guinea y Thailandia, reflejo obvio éste último de las acusaciones al antiguo primer ministro Thaksin. Para más información www.transparency.org

 

Arte de Japón en la Fundación Miró. La influencia del arte japonés sobre Joan Miró ha sido ya estudiada por Pilar Cabañas en un excelente libro publicado en el año 2000, y ahora su fundación es está esforzando por incidir en los vínculos. Así, El Espai 13, la sala con un aspecto semiindustrial dedicada a fomentar el arte joven, especialmente predispuesta hacia las  propuestas heterogéneas y de artistas jóvenes en proceso de búsqueda y experimentación, está viviendo durante el curso 2007-08 un ciclo dedicado al arte japonés. Comisariado por Hélène Kelmachter, está teniendo lugar el ciclo basado en una de las palabras que mejor definen el país, “!Kawaii! Japón ahora” e incluye exposiciones de Erina Matsui (¿Kawaii? O la infancia del arte) hasta el próximo 13 de enero, de Chiho Aoshima (Terror y seducción) entre el 25 de enero y el 24 de marzo, de Tomoko Sawada (Identidades) entre el 4 de abril y el 18 de mayo y de Kohei Nawa (La poesía de lo extraño), entre el 30 de mayo y el 20 de julio de 2008. Para más información, http://www.bcn.fjmiro.cat/

 

Popularización de los mitos chinos. La mitología tradicional china tiene poco que envidiar a la greco-romana clásica, pero en España apenas se conoce su existencia, y sus caracteres no han penetrado más allá de un círculo de especialistas. Electra, Prometeo, los Argonautas,  Pandora, el Minotauro o las Amazonas son referencias recurrentes entre los intelectuales de diverso pelaje que han pasado también al ámbito de los refranes y los dichos populares, pero no ha ocurrido así con Chiyou, la divinidad guerrera, con el ave protectora Jingwei, con los emperadores iniciadores de dinastías, como Jun y Ki, o con Shun, el paradigma del buen hijo. La escasez de referencias directas ha sido un motivo claro de este desconocimiento, porque apenas se ha contado con algunas traducciones de libros clásicos, como las realizadas por Iñaki Preciado, Anne-Helene Suárez o Carmelo Elorduy, además de esa referencia básica que ha sido durante años el Libro de los Montes y los Rios o Shanhai Jing (Miraguano, 2000), Ahora, por primera vez, una editorial importante ha apostado por un libro de este tipo, el de Gabriel García-Noblejas sobre la Mitología de la China Antigua (Alianza, 2007). Miembro destacado del grupo granadino de especialistas en China, García-Noblejas ha escrito un libro de divulgación, para el que sólo se precisa curiosidad, con el objeto de ponerlos a la par y colocarlos donde están “los mitos de los demás pueblos del mundo.” Un esfuerzo loable viniendo de un especialista tan destacado pero sobre todo necesario para ampliar el horizonte cultural de nuestro país.